Keine exakte Übersetzung gefunden für مدفعية بحرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مدفعية بحرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des obus d'artillerie de destroyer.
    .قذائف مدفعية بحرية
  • Mais pourquoi diable Mr. Dearing voudrait-il fabriquer des obus d'artillerie de destroyer ?
    لكن لما يقوم السيد (ديرينغ) بالتفكير في بناء قذائف مدفعية بحرية؟
  • On nous avait assigné un militaire. L'artilleur aimait la marine.
    ،هناك رجل عُيِّـن منا ..رئيس المدفعية المحب للبحرية
  • Vieques a été utilisée pour les tirs d'appui de l'artillerie navale, l'entraînement aux tirs air-sol et les exercices d'assaut amphibie.
    وقد كانت الجزيرة مسرحا لتدريبات الدعم المدفعي البحري وتصويب الذخيرة جوا نحو الأرض وللتدريبات على عمليات الهجوم البرمائية.
  • Un homme nous était affecté. L'artilleur en chef adorait la Marine.
    كان هنالك رجلٌ عُيّن معنا رئيس المدفعيّة أحبّ القوات البحريّة
  • i) Cela recouvre les conteneurs ou les munitions mères qui sont emportés sur des plate-formes aériennes, ou largués ou lancés de telles plate-formes (avions ou hélicoptères, etc.), ou qui sont tirés de systèmes au sol ou en mer (lance-roquettes, canons d'artillerie terrestre ou navale, missiles ou mortiers, etc.).
    `1` يشمل هذا التعريف عبوات أو حاويات تُحمل أو تُنقل على منصة جوية (مثل طائرة أو هليكوبتر)، أو تُطلق من منظومات برية أو بحرية (مثل قاذفة صواريخ أو مدفع بري أو مدفع بحري أو قذيفة أو مدفع هاون).
  • À 18 h 54, plusieurs salves de mitrailleuse ont été tirées en mer à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises, au large de Ras al-Naqoura.
    وفي الساعة 54/18، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية قبالة رأس الناقورة، عدة طلقات نارية باتجاه عرض البحر من مدفع رشاش متوسط الحجم.
  • Vieques a été utilisée pour les tirs d'appui de l'artillerie navale, l'entraînement aux tirs air-sol et les exercices d'assaut amphibie. On trouvera des détails sur les exercices militaires menés à Vieques durant la période pendant laquelle la marine américaine possédait une partie de l'île et sur les campagnes de désobéissance civile, les arrestations et les procès qui en ont découlé dans de précédents rapports du Comité spécial (A/AC.109/1999/L.13, par. 18 à 22; A/AC.109/2000/L.3, par. 24 à 30; A/AC.109/2001/L.3, par. 29 à 38; et A/AC.109/2002/L.4, par. 27 à 36).
    وقد كانت الجزيرة مسرحا لتدريبات الدعم المدفعي البحري وتصويب الذخيرة جوا نحو ‏الأرض وللتدريبات على عمليات الهجوم البرمائية.‏ وترد تفاصيل عن المناورات العسكرية التي أجريت في جزيرة بييكيس خلال الفترة التي ‏كانت فيها البحرية تملك جزءا منها، وكذلك عما يتصل بها من حملات عصيان مدني واعتقالات ‏وقضايا أمام المحاكم في التقارير السابقة للجنة الخاصة (‏A/AC.109/1999/L.13‎، الفقرات ‏‏18- 22 و ‏A/AC.109/2000/L.3‎، الفقرات 24-30، و ‏A/AC.109/2001/L.3‎، الفقرات ‏‏29- 38 و ‏A/AC.109/2002/L.4‎، الفقرات 27-36).‏ وجاء في بيان صحفي صدر عقب وقف العمليات العسكرية، أن إدارة البحرية تتولى ‏مسؤولية تنظيف البيئة في المنطقة المملوكة لها وستقوم بهدم وإزالة جميع المرافق والهياكل في المنطقة.
  • Les données du registre du cancer du Département de la santé de Porto Rico montrent que les taux de cancer à Vieques ont commencé à s'élever à partir du commencement du bombardement par la Marine de guerre des États-Unis en 1979 (Zavala-Segarra, D. Incidencia de Cáncer en Vieques).
    يتضح من بيانات سجل الإصابة بالسرطان بوزارة الصحة ببروتوريكو أن معدل الإصابة بالسرطان في بييكس بدأ في الارتفاع منذ بداية عمليات القصف المدفعي الذي قامت به البحرية الحربية للولايات المتحدة الأمريكية في عام 1979 (Zavala-Segarra, D. Incldencia de Cancer en Vieques).